tag:blogger.com,1999:blog-2512448785875946673.post5383704613356182488..comments2023-06-11T03:34:28.199-04:00Comments on Khalani: At peace...Arassar Shelakhttp://www.blogger.com/profile/00804798175886257366noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-2512448785875946673.post-88059270621481857272012-02-29T15:49:48.604-05:002012-02-29T15:49:48.604-05:00Thanks, friend! I'm glad you enjoy the post!Thanks, friend! I'm glad you enjoy the post!Arassar Shelakhttps://www.blogger.com/profile/00804798175886257366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2512448785875946673.post-84253134299738301492012-02-29T15:48:46.578-05:002012-02-29T15:48:46.578-05:00Turiski, thank you so much for your kind words and...Turiski, thank you so much for your kind words and I hope to see a lot more of you around the blog and the comments. I know what you mean about the wild ride through the Wikia and the forums, I made such a ride myself too. So be very welcome!<br /><br />Your question is very interesting. The first phrase is completely correct, that would translate as "your honor is with your name" roughly. Again you are right with 'harudo', which is the "memory one has of someone". Finally for the sentence you ask you would need to say "Ankh lara khar lara harudo", it does not really imply the person is dead, but one can assume that talking about the "memory" of someone, that this person is actually dead. <br /><br />In fact you have another more "idiomatic" way of saying it which rather remarks the fact that the person is no longer living; "Ankh lara khar en harudo" which also translates as "I'm at peace with his memory" but with the idea this person is not available anymore.<br /><br />I hope you enjoyed the answers, I really did enjoy the comment and the opportunity to elaborate on this topic. Hope to see more of you soon enough!Arassar Shelakhttps://www.blogger.com/profile/00804798175886257366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2512448785875946673.post-24873431797352541222012-01-09T02:27:27.235-05:002012-01-09T02:27:27.235-05:00(sorry about the last post; I wasn't finished ...(sorry about the last post; I wasn't finished editing)<br /><br />First, I have to say a million times thank you for this. I have always enjoyed the Protoss from the lore in-game and a story on fanfiction.org has encouraged me to think deeply on the Khalai culture, sending me on a wild ride through the Wikia and the forums. I personally am enamored with linguistics so this blog has just made my week, at least.<br /><br />(Seriously though, it's called "Rasti's Flight", and it's a great short story. Simple plot, relatively simple characters, but it is a fearless - if perhaps idealistic - delve into the culture of the Nerazim. If you have the chance I hope you will read it.)<br /><br />Second, as I thought about 'lara' a bit, I wondered about how you might combine some of the words in the lexicon, and I happened across this one: "Your honor with your name," perhaps a poetic way of expressing the idea that your name carries the greater meaning of your actions.<br /><br />My initial reaction is to translate that into "Varan lara taran," does that seem reasonable?<br /><br />Finally, a question about 'harudo' - his memory. I assumed this is more adequately translated as "the memory of him," than "the memory he has;" is that assumption correct? Also, if I were to say "I am at peace with his memory" in English it does imply that 'he' is now dead. Do you think "Ankh lara khar [*of] harudo" has the same implication? <br /><br />(It's not an exact translation, but I felt it an appropriate one. For *, I mean some possessive particle, if such a thing exists)Turiskihttps://www.blogger.com/profile/09397236554958335860noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2512448785875946673.post-5796947867217290562012-01-09T02:25:12.260-05:002012-01-09T02:25:12.260-05:00This comment has been removed by the author.Turiskihttps://www.blogger.com/profile/09397236554958335860noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2512448785875946673.post-37476069328861191792011-10-24T21:18:20.684-04:002011-10-24T21:18:20.684-04:00Thank you so much for the compliment.
Right now t...Thank you so much for the compliment.<br /><br />Right now there's no Khalani alphabet but your help would be most welcome. Just contact me on my e-mail and we can talk about it.Arassar Shelakhttps://www.blogger.com/profile/00804798175886257366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2512448785875946673.post-82477517235196159542011-10-22T15:48:20.860-04:002011-10-22T15:48:20.860-04:00Adun toridas,
var one!
Loved that lesson.
I have ...Adun toridas,<br />var one!<br />Loved that lesson.<br /><br />I have one question is there any alphabet of Khalani?<br /><br />If there is none i could help creating it ...Ryu Akira Omadan Yukihttps://www.blogger.com/profile/02878804984494484988noreply@blogger.com